Pages

jueves, 25 de noviembre de 2010

Happy Thanksgiving







Happy Thanksgiving to all my friends!!!!
let's pretend that we are the ingredients of a big salad bowl, where every ingredient has its own individuality, but is part ot the whole wonderful plate!!!

Parihuela: a fish soup..For english speaking readers, please scroll to bottom for recipe


Según el interesante artículo de Cecilia Portella Morote, a la que advierto que la cito totalmente como mi fuente para explicar el porqué del nombre parihuela, este plato se origina de un plato francés llamado Bullabesa, que es una sopa de pescados hervidos y aromatizados. Dice que hasta en la mitología griega se habla de una sopa que preparó Venus, la esposa de Vulcano, para que  éste se durmiese y no se fuera con su amante.  También nos dice Cecilia, que los portugueses tienen una sopa de pescado similar, a la que se le llama Caldeirada, hecha con los restos de pescados que dejaban los pescadores en sus redes, y que se hervían en un caldero, agregándole un poco de agua de mar al caldo.  En el Perú, según una leyenda de Lambayeque, el dios Naylamp era agasajado por sus cocineros con este plato. Nos cuenta Cecilia,  una anécdota que se conoce desde  hace muchos años en el Callao, que dice que los pescadores desechaban los mariscos que recogían en sus redes y unas cocineras los recogían y hacían una tremenda sopa humeante y la vendían gritando: "Para y Huele".  Quizás esto devino en el nombre actual.  En quechua, significa un plato al  que se le da una larga cocción. Según el chef Rodolfo Tafur, viene de dos palabras quechuas: Paray, que significa hacer agua, mojar algo; y Hueluy, que significa empequeñecer.
Por la cantidad de fósforo que tienen los pescado y los mariscos, a esta sopa se le ha calificado como un "levantamuertos", haciendo alusión a sus poderes afrodisiacos.  Pero por otro lado, es bien sabido que una vez que uno toma un plato de esta sopa, de inmediato se siente un sopor intenso...yo lo he sentido.  En qué momento hace efecto el afrodisiaco? Dormido? En fin...
Les cuento que ayer hice esta sopita, quizás con alguna esperanza escondida...y aquí les doy la receta...mi versión simple...para que cuando estén en ese "mood", la preparen. Como siempre, daré la receta también en Inglés, para mis lectores extranjeros que hablen ese idioma.
Parihuela:
un pescado limpio, pero con la cabeza, cola y espinas.
una bolsa de mixtura de mariscos...si tienen cangrejos, camarones y choros, calamares y conchas, también vale.
1 cucharada de ají amarillo
una cucharada de ají panca
1 cebolla grande
4 dientes de ajo picados finamente
1tomate grande, pelado, despepitado y picado
un pimiento verde picado
2 ramitas de apio
3 cebollas chinas
3 ramitas de culantro
un chorro de chicha de jora o sino, un vasito de vino blanco o de pisco...no todos! Sólo uno de ellos...
sal, pimienta y orégano, un cubito de caldo de pollo (si hay de pescado, mejor!)
Preparación:
Hervir la cabeza, cola y espinazo del pescado en una olla grande.  Cuando casi se haya desmenuzado, colarlo, reservando el agua donde hirvió.  Desechar esos restos.
Hacer un aderezo con la cebolla, los ajos, el tomate, el ají amarillo y el ají panca. agregar la chicha de jora o el vino blanco. Echarle el caldo.
Cortar en pedazos el resto del pescado, ya limpio y sin espinas (estas se hirvieron con el caldo). Echarlos al caldo que se preparó, y agregarle los mariscos lavados para sacarles cualquier vestigio de arena o suciedad. Si puede conseguir un poco de yuyos, la sopa tendría mayor fuerza!!
Sazonar con sal, pimienta y orégano y echarle el cubito de pollo. Echarle el apio cortado en trozos pequeños y el pimiento verde. Dejar hervir por unos 10 minutos, y luego agregar, al final, el culantro y cebolla china finamente picada. Si se quiere que la sopa sea un poco espesa, echarle 1 cucharada de maizena diluida en un poco de caldo.  Hay un producto en el mercado que se llama Wondra, y que no hay necesidad ni de diluirlo. Puede espolvorear un poco de ese sobre el caldo.
For my English speaking friends...This a dish with ingredients which contain a lot of phosphorus.  Word runs around that seafood  is a known aphrodisiac; I don't know how, because if you want to have a wonderful sleep, you can drink this soup... The origin of this soup is maybe French or Portuguese, but there are archeological evidences, that since pre-colombian times, the people native of Perú, included fish in their diet.
There is also oral tradition that transmits a legend about Naylamp, a god who was treated by his cooks, with this wonderful soup.
Parihuela Soup (from the quechua words Paray: made with water and Hueluy: to reduce):
1 whole fish... guts cleaned.
a bag of seafood mixture.  If you can get some  clean clams, mussels, squid, a crayfish and a little portion of seaweed, it would add to the flavor of the dish.
1 big diced onion
4  ground garlic cloves
1 tomato, peeled, seeded and diced.
1 tablespoon of mirasol chili pepper (ají amarillo)
1 tablespoon of red chili pepper or aji panca
1 chopped green bell pepper
salt, pepper, oregano, a cube of chicken or fish stock
3 green onions, chopped
3 cilantro sprigs
a small cup of white wine
Preparation:
Boil the fish head and tail, as well as its bones.  Once they have boiled for a while, strain and keep the stock.
Fry in some oil, the onion and garlic, add the chilis and the tomato.  Add the green pepper.Add the white wine...or if you have Pisco, better. Season with salt, pepper and oregano.
Add the stock. Add the filets of fish cut in pieces and the rest of the seafood. Add the celery pieces. Boil for about 10 minutes, and then add the green onions and the chopped cilantro. Seve inmediately, with some drops of lime juice. If you wish to make the soup a little more dense, sprinkle some Wondra and stir it in, while the stock is boiling, or if you don't have this product, dilute a tablespoon of cornstarch in a container with some stock, and then pour it inside de soup.
Enjoy!!

miércoles, 24 de noviembre de 2010

Una Caldera Cultural



                                       
                                      UNA CALDERA CULTURAL

Hoy, cuarto jueves del mes de Noviembre, se celebra desde 1863, año en que el Presidente Lincoln proclamó, a insistencia de la escritora Sarah Josefa Hale, el Día de Acción de Gracias, como feriado nacional, haciendo hincapié en que también se conmemorara la victoria de la Unión en Gettysburg.
Hoy no quiero hablar de peregrinos, indios, pavos o comidas típicas de la época de esa primera comida…temas muy trillados y requetexplicados todos los años en todos los medios de comunicación.
Hoy quiero explicar mis razones personales por las que doy gracias, como ciudadana, al país que me acogió hace 33 años y que nos dio oportunidades para realizar nuestros sueños de vida.  Es la historia de dos inmigrantes que llegamos, como llegan muchos jóvenes ilusionados, con la idea de perfeccionar nuestros estudios y después regresar a la patria.  Vinimos desorientados a ofrecer nuestras destrezas y a aprender otras nuevas,  al país denominado alguna vez “crisol de culturas”, teoría que proponía la fusion de todas las culturas en una sola…la denominada “cultura americana”; como un gran “fondue”. Hoy en día les gusta más  llamarlo el “país de la ensaladera”, porque este calificativo de la sociedad estadounidense denota una sociedad pluralista en la que los inmigrantes no pierden su identidad cultural, sino que ésta es retenida y es fácilmente identificable; como en el caso de los ingredientes de una ensalada, que como aquellos, contribuyen a la configuración social del conjunto de la población.
A propósito del fondue: me parece interesante mencionar la forma cómo se acuña el término “la caldera cultural” o “crisol de culturas” (no es una traducción exacta…pero eso es lo que significa más o menos).  Entre los años 1890 y 1920, Estados Unidos recibió el flujo más grande de inmigrantes de su historia: irlandeses y alemanes, seguidos por italianos y europeos del Este, católicos y judíos, que representaron una oleada de 18 millones de nuevos ciudadanos.  Fue en esa época, en el año 1909, que se inauguró en Washington una obra  escrita por Israel Zangwill,. Un escritor judío y activista político. En ella se escenifica la vida de un inmigrante ruso-judío, David Quixano, que ha sobrevivido una matanza en su país, en la que mueren su madre y hermana. El quiere olvidar este evento y compone una “Sinfonía Americana” a través de la cual visualiza una sociedad libre de divisiones étnicas y de odios interraciales, en la cual todas las razas de Europa se derriten y fusionan en esta gran olla que los contiene a todos.  En vez de recordar su traumático pasado, se enamora de una rusa cristiana.  Al conocer a su padre, se de cuenta que él ha sido el responsable de la muerte de su familia.  El padre reconoce sus errores, y la obra tiene un final feliz. 


En la función inaugural, el presidente Theodore Roosevelt le dio una ovación grande a Zangwill.  El público judío criticó mucho al autor, porque dijeron que eso significaba que él se estaba alejando del judaísmo para convertirse en americano.
Y bueno, siguiendo con mi historia, nos fuimos quedando, como se van quedando todos esos inmigrantes que por una razón u otra vienen a este país.  Nos gustaron las  mejores oportunidades económicas que por ese entonces se nos presentaban; nos gustó el respeto de sus pobladores por sus leyes ordenadoras; nos gustó el nuevo sentido de unidad y ayuda familiar que encontramos y que estaba impuesto, creo yo, por la falta de ayuda doméstica accesible para nuestros apretados bolsillos.
 La integración siempre es difícil y ni siquiera los mismos clasificados como hispanos, tienen los mismos valores o identidad cultural.  Siguen habiendo grandes clasificaciones étnicas…como asiáticos, hispanos, negros, blancos. Todos estos grupos se identifican entre ellos y se diferencian de la gran mancha. Se siguen sintiendo protegidos por su gente, por su identidad cultural.  Y la sociedad dominante, la blanca, que constituye el 74% de la población ve amenazada su primacía o su poderío y los trata como intrusos.  Pero con las nuevas olas de inmigrantes, el país se va transformando y las diferencias étnicas marcadas van achicándose, y con ello, la participación en las decisiones del país va ampliándose a grupos que antes ni soñaban en tenerla. Un ejemplo de esto, puede ser el de la elección de un presidente negro en los Estados Unidos. 
Han pasado los años, y la teoría de la ensalada tiene una gran aceptación para nosotros.  Hemos podido conservar nuestra identidad cultural a través de nuestra asociación con personas que tienen un antecedente cultural igual o parecido al nuestro; y al mismo tiempo, nos hemos podido integrar al conjunto de esta gran sociedad que nos ha acogido, que nos ha dado trabajo, que ha sabido reconocer nuestro potencial profesional y ha sabido aprovecharlo.
Nuestros hijos han podido educarse en el seno de dos culturas que se han fusionado para ventaja de ellos.  Son criollos en campo extranjero y tienen la ventaja de poder comparar y aprovechar la riqueza de la fusión.  Y nosotros podemos mirar atrás y agradecer a Dios porque nos permitió apreciar lo que hoy tenemos porque hemos experimentado la fusión de dos mundos, que aunque básicamente diferentes,  pueden ser complementarios. Porque cuando uno regresa a su patria, adonde está la familia y los amigos de la infancia, todavía podemos llamar patria a ese país donde se criaron y están nuestros hijos.; adonde siempre podremos regresar porque nuestro corazón se ha agrandado y ha dado cabida  a los dos. Porque donde estemos, siempre miraremos al mismo cielo, pero desde otro ángulo.
En este Día de Acción de Gracias, no valen tanto los discursos usuales y gastados, sino la reunión de cada uno de los pobladores de esta nación, para celebrar no sólo el primer símbolo de unión cultural  y de acogida entre dos mundos, sino para reconocer el gran sacrificio que cada uno de ellos ha hecho para que se haya producido una continuidad como nación.  Gracias a cada uno de los que día a día defienden su existencia, trabajan para hacerla más grande y se benefician de las luchas e intercambios políticas para construir un país en el que la paz y justicia y las oportunidades justas e igualitarias existan.

Lucia Newton de Valdivieso                                   New York, 25 de Noviembre del 2010.