Total Pageviews

Friday, February 25, 2011

Salsa de Champignones. Mushroom Sauce.

Esta receta me la dió Lissie, mi hermana, y se supone que ella la mezcla con arroz blanco y le llama arroz con champignones.  Pero por allí llegó mi sobrino chef de Lima y se ofreció ayudarme a cocinar, y la receta se convirtió en una colaboración de tres personas, a la que le llamamos, salsa de champignones:  Allí va y pruébenla, porque es fantástica!!!

Salsa de champignones (Mushroom Sauce, for Tapas)

1 libra de champignones cortados en láminas no muy delgadas, a lo largo, con tallos y todo (1 pd. of mushrooms...medium sliced...use all the mushrooms...stems included)
1 cucharada de mantequilla ( 1 tb. of butter or margarine).
1 cucharada de pasta de ajo... o en su defecto, como tres dientes de ajo machacados (1 tb. of garlic paste or three crushed and cut garlic cloves
2 pimientos rojos grandes, cortados en daditos (2 diced red peppers)
una taza de perejil picado (1 cup of chopped parsley)
1 y1/2 taza de vino rojo (1 1/2 cups of red wine)
Wondra al cálculo o sino 2 cucharaditas de maizena diluidas en un poco de vino. Use Wondra accordingly or 2 tp. of corn starch
sal, pimienta, y nuez moscada (salt, pepper and nutmeg)
Preparación:
Freirla pasta de ajo en un poco de aceite de oliva...no dejar que se dore mucho.  Inmediatamente echar los champignones a la sarten con la mantequilla y dorarlos.  Si suelta mucho jugo, reservarlo en un recipiente chico y seguir friendo lo champignones para que queden más o menos crocantes. Agregar los pimientos a la fritura. Una vez dorados, sacarlos de la sartén, para que no se sigan cocinando mientras se espesa el jugo que habíamos reservado, junto con el vino.  Regresar el jugo a la sartén y agregarle el vino.  Salpimentar y dejar hervir para reducir el alcohol y agregarle un poco de orégano y nuez moscada. Espolvorear el polvo de Wondra o echar la maizena diluida en un poco del vino y mover con una cuchara de palo hasta que espese un poco. Apagar el fuego y  echar los pimientos con los champignones a este líquido que ya tiene un poco de cuerpo.  Echar al final el perejil y mezclar bien; no dejar que se cocine mucho.  Lissie le echa un manojo de cebollas chinas picadísimas.  A Tomás, el chef, no le parece, ya que dice que le daría un sabor muy fuerte.  Cuestión de gustos!! Servirlo en un bol pequeño, y si les  provoca, echarlo sobre arroz blanco. Si quieren, pueden hacer como Lissie, y mezclarlo con el arroz.  Delicioso igualmente.  También se puede servir sobre tostadas hechas de pan baguette cortado en rodajas y untado con aceite de oliva y sal de ajo y llevadas al horno hasta que estén doraditas.  Qué hambre!!!
Fry Mushrooms in margarine.  Don't allow them to float in their water (mushrooms release a lot of water). Remove and reserve water and continue frying mushrooms until golden. Add red peppers and garlic paste which has been fried in a little olive oil. Reserve.
In the pan, dip the mushroom juice that you reserved, and add wine, salt, pepper and nutmeg. Let boil to reduce alcohol. Thicken the mixture with some Wondra or 2 tp. of corn starch, if you don't have it. Slightly thickened, please! Turn off stove and return mushrooms and red peppers to mixture. Add a lot of parley.  Serve with baguette slices toasted with garlic and olive oil.  Or mix with white rice for a nice Rice with Mushrooms. Some people add chopped green onions or chives to sauce.  Enjoy!!
Un secreto!!! Si te sale muy salado, puedes hervir media taza de vino hasta reducir el alcohol y lo ehas a la mezcla.
A tip! If you accidentally put too much salt, add 1/2 cup of boiled wine to the sauce.  Voila!!!
Post a Comment